新潟にしかないエコツーリズム

エコツアーとは?

はじめにエコツーリズムとは「地域とともに自然環境や歴史文化など地域固有の魅力を観光旅行者に伝えることにより、その価値や大切さを理解してもらい環境保全につながっていくこと目指す仕組み」です。
また、エコツーリズムの考え方に基づいて自然や文化などの資源の保全に配慮しながら魅力を体験するプログラムをエコツアーと言います。
エコツーリズムは、途上国で観光旅行者に森林など見せることで観光を環境保全のための産業に転換する考え方として始まり、その後先進国でも持続的な観光振興を目指す概念として注目されるようになりました。
地域住民自らが地域の資源の魅力(地域の宝)を発掘してその価値を認識し、観光旅行者に伝えることで新たな観光資源が生まれ持続的な地域づくりにつながります。

What’s an eco-tour?

Introduction Eco-tourism is “a system that aims to promote understanding of the value and importance of the natural environment, history, culture, and other attractions unique to a region by communicating them to tourists, thereby leading to environmental conservation.
Eco-tours are programs that allow visitors to experience the attractions while taking into consideration the conservation of natural, cultural, and other resources based on the concept of ecotourism.
Ecotourism began in developing countries as a way to transform tourism into an industry for environmental conservation by showing forests and other natural resources to tourists.
Local residents themselves discover the attractiveness of local resources (local treasures), recognize their value, and communicate them to tourists, which leads to the creation of new tourism resources and sustainable community development.

🌱 エコツアーを楽しむポイント
🌱 Points

https://8trips.jp/wp-content/uploads/2024/01/AdobeStock_307281939-500x500.png

エコツーリズムは、普段何気ないと思われている自然や文化を活かしたエコツアーとして体験できます。自然遺産や国立公園など自然豊かな地域だけ みる でなく、都市近郊にある里地里山でも魅力的なエコツアーが開催されています。まずは気軽にツアーに参加してみて、地域の宝を実際に見てみましょう。
Ecotourism is an eco-tour experience that takes advantage of nature and culture that are usually considered unremarkable. Not only in areas rich in nature such as natural heritage sites and national parks, attractive eco-tours are also offered in satochi-satoyama (rural areas in the suburbs of cities). Let’s take a casual tour and see for ourselves the treasures of the region.


https://8trips.jp/wp-content/uploads/2024/01/AdobeStock_307281939-500x500.png

エコツアーでは、その地域のさまざまな自然や文化にふれることはもちろ んのこと、それらを案内するガイドや住民とふれあうことで新たなつながりが 生まれます。
In eco-tours, you will not only experience the nature and culture of the area, but you will also make new connections with the guides and local residents who lead you around.

https://8trips.jp/wp-content/uploads/2024/01/AdobeStock_307281939-500x500.png

自然と人とのふれあいを通じて学んだ地域の魅力を
今度はあなた自身が紹介者となってまわりの人に伝えてみましょう。
Then, you can be the one to introduce the charms of the region that you have learned through contact with nature and people, and share them with those around you.

歴史あるゆったりとした時間が流れる街散策
Strolling through a historic and relaxing city.

『酒造のまち』摂田屋を散策
Walking around Settaya, the “City of Sake Brewing”.

sannsaku

settaya_1
setttaya_2
settaya_3
発酵・醸造文化の歴史を肌で感じられる場所
A place where you can experience firsthand the history of fermentation and brewing culture.

『摂田屋』ってなあに?
What is settaya?

摂田屋地区情報発信・交流・食事施設
Settaya area information dissemination, exchange and dining facilities.

摂田屋6番街発酵ミュージアム・米蔵(旧機那サフラン酒本舗)
“Settaya 6th Street Fermentation Museum and Rice Storehouse (formerly Kina Saffron Sake Honpo)”

地元食材を活かしたメニューが堪能できるカフェや、「発酵」について楽しく学べるラボ、長岡出身の絵本作家・松岡達英さんの絵本コーナーなどがあります。地元の方や観光の方の交流の拠点にもなっており摂田屋といえば!と言っても過言ではありません。
“There’s a café where you can enjoy menus that make the most of local ingredients, a laboratory where you can learn about fermentation, and a picture book corner by Tatsuhide Matsuoka, a picture book author from Nagaoka. It is a center of exchange for locals and tourists alike and is a place that can be easily identified as “Settaya”! It is no exaggeration to say that Settaya is a place where locals and tourists can interact with each other.”
昔ながらの手造り味噌がある店
“A shop offering traditionally crafted, handmade miso.”

星六
Hoshitoku

hosiroku
農薬・添加物を使用せず100%国内産の原料と手作り。昔ながらの味噌を作る蔵元です。
“Crafted with 100% domestically sourced ingredients, free from pesticides and additives. This brewery produces traditional miso using time-honored methods.”
唯一の鏝絵蔵
“The sole embossed picture warehouse.”

旧機那サフラン酒本舗
“Former Kina Saffron Sake Honpo.”

国の登録有形文化財になっています。敷地の中に明治中期から昭和初期にかけて建てられた唯一無二の建物が多数現存していることなどが評価されたものです。
It has been registered as a national tangible cultural property. The unique aspect of having several buildings dating from the mid-Meiji era to the early Showa era within the site is highly appreciated.
天保十三年創業以来ずっと摂田屋で継がれる昔造りの酒
“Traditional sake crafted since the founding in the 13th year of Tenpo, continuously passed down through the generations at Settaya.”

長谷川酒造
“Hasegawa Sake Brewery.”

hasegawasake

hasegawasake_1
hasegawawsake_2
hasegawasake_3
ガイドさんといっしょに回る快適さ
Comfortable exploration with a guide.

道中にも魅力がたくさん
There are plenty of charms along the way as well.

越のむらさき
koshino-murasaki

お醤油で有名な”越のむらさき”。お地蔵さまが印象的な歴史ある醤油醸造。近くを通るだけでお醤油のいい香りが!工場見学も可能。
“Koshinomurasaki” is renowned for its soy sauce. The Jizo (guardian deity) is an impressive historical soy sauce brewer. You can catch the delightful aroma of soy sauce just by walking past! Guided tours of the factory are also available.

吉乃川 酒ミュージアム『醸蔵(じょうぐら)』
yoshinogawa sake museum “jogura”

吉乃川の定番のお酒やここだけで飲める特別なお酒も味わえる「SAKEバー」や、醸蔵限定販売のお酒も扱う「売店」のほか、デジタル技術も用いて酒造りや歴史について紹介する「展示スペース」があります。
There is a “SAKE Bar” where visitors can sample Yoshinogawa’s standard sake and exclusive varieties available only here, a “Shop” offering sake sold exclusively at the brewery, and an “Exhibition Space” utilizing digital technology to showcase sake brewing and its history.

星野本店
hoshino-honten

摂田屋の味噌醤油醸造蔵です。摂田屋の中でも有名で歴史のある星野本店。健康の中でも重視されている発酵食品の歴史ある味噌を堪能してみて下さい。
This is the miso and soy sauce brewery in Setagaya. Hoshino Honten is one of the most renowned and historic establishments in Setagaya. Enjoy the historical miso, a fermented food that is emphasized for its health benefits.

日本を象徴する和菓子で街歩きの休息
Taking a stroll through the city, find relaxation with traditional Japanese sweets that symbolize the essence of Japan.

江口だんご摂田屋店
Eguchi Dango at Settaya Shop.

eguchidango

eguchidango_1
eguchidango_2
eguchidango_3

INFORMATION

ほかのエコツアーモデル場所がたくさん
Numerous other eco-tour model locations are available.

関連記事
Related articles.

TOP